Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As I have just asked about Japan Post Office about the status of the delivery...

Original Texts
発送代行会社を通して日本郵便に再度確認したところ、
一度も配達された形跡が無く返送手続きがあった可能性があるとの返答が返ってきました。
今ちょうど国際郵便局にあるため、明日くらいには返送される可能性が高いとのことです。
再送の手続きと、現地イタリアでの配送状況に関する調査請求を早急に出すよう依頼いたしました。

お問い合わせいただきありがとうございます。
本日お休みを頂戴しておりますため、メッセージの返答は明日以降になります。
お急ぎのところ申し訳ございませんがよろしくお願いします。
Translated by kohashi
I confirmed once again with Japan Post again through the delivery agent that there was no record of being delivered and there was a possibility that it was returned to the sender.
The goods is at the International Post Office and it is likely that it will be returned tomorrow.
I requested to deliver it to me again and to issue an request to Italy an investigation on its delivery status as soon as possible.

Thank you for your inquiry.
As I am taking day off today my reply to you would either tomorrow or after that. Sorry for any inconvenience in case you are in rush.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
10 minutes
Freelancer
kohashi kohashi
Starter
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
Contact