Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Noted that the total of $6687.50 and shipping fee. I understood that it i...

This requests contains 231 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sweetshino , jetrans , rakia ) and was completed in 2 hours 43 minutes .

Requested by yosiyosi55 at 17 Aug 2011 at 23:51 1304 views
Time left: Finished

合計$6687.50と送料ですね。

理解できました。Gateway Experience Wave I-VI の全6CDsセットのうち WAVE1とWAVE4の欠品ですね。

Opening the Heart (Japanese) と Wave 1 (Japanese)とWAVE4の入荷予定はいつの予定ですか?

あまり時間が掛かるようなら在庫がある分を先に登録したクレジットカードで決済して発送してもらい、入荷待ちの在庫は発送するときにクレジット決済でもいいですか?

The total amount is $6687.50 plus shipping charge, correct?

I understand you are missing WAVE1 and WAVE4 out of the total of 6 CDs for Gateway Experience Wave I-VI.

When do you expect to have Opening the Heart (Japanese), Wave 1 (Japanese), and WAVE4 in stock?

If it will take too long, could you please send the items you already have and charge my credit card only for those you're shipping now, then charge my credit card later for the rest of the items when you are ready to ship them?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime