Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【広報資料】外国人観光客向け英語情報誌『Kyoto Recommends』第3号の発行について ページ番号193755 ソーシャルサイトへのリンク...
Original Texts
【広報資料】外国人観光客向け英語情報誌『Kyoto Recommends』第3号の発行について
ページ番号193755
ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます
twitterでツイートする
Facebookでシェア
2016年2月5日
お知らせ(経済同時)
平成28年2月5日
産業観光局(観光MICE推進室 746-2255)
外国人観光客向け英語情報誌『Kyoto Recommends』第3号の発行について
ページ番号193755
ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます
twitterでツイートする
Facebookでシェア
2016年2月5日
お知らせ(経済同時)
平成28年2月5日
産業観光局(観光MICE推進室 746-2255)
外国人観光客向け英語情報誌『Kyoto Recommends』第3号の発行について
Translated by
souyou
【广告资料】面向外国人观光客的英语情报杂志『Kyoto Recommends』第3期的发型相关事宜
页码193755
社交网站的链接在其他窗口打开
在twitter上分享
在Facebook上分享
2016年2月5日
通知(经济同时)
平成28年2月5日
产业观光局(观光MICE推进室 746-2255)
面向外国人观光客的英语情报杂志『Kyoto Recommends』第3期的发型相关事宜
页码193755
社交网站的链接在其他窗口打开
在twitter上分享
在Facebook上分享
2016年2月5日
通知(经济同时)
平成28年2月5日
产业观光局(观光MICE推进室 746-2255)
面向外国人观光客的英语情报杂志『Kyoto Recommends』第3期的发型相关事宜
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1182letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $106.38
- Translation Time
- 31 minutes
Freelancer
souyou
Starter (High)
曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には、日系会社で働いています。
よろしくお願いいたします。
よろしくお願いいたします。
Freelancer
xlw98jp
Starter
中国での大学に講師として十年以上勤務した、日本に貿易・為替・保険会社に勤めました。2010年に経営情報修士を取得し、それから中国語講師をしながら日本語から...
Freelancer
luck0606
Standard
日本で7年間生活しました。大學は日本で卒業し、会社経験もあります。