Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] この度はご迷惑をおかけして大変申し訳ありません。 カナダのアカウントをアメリカのアカウントと統合したかったのですが、上手く設定する事ができませんでした。 ...

Original Texts
この度はご迷惑をおかけして大変申し訳ありません。
カナダのアカウントをアメリカのアカウントと統合したかったのですが、上手く設定する事ができませんでした。
もしもそれがアカウント停止の原因であるならば、もう一つのカナダのアカウントは削除したので問題ないと思います。
もしもアカウント停止の原因が他にあるならば理由を教えてください。
早急に改善をします。
私たちは1日も早くAmazonで販売できる事を望んでいます。
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
なにとぞよろしくお願いいたします。
aanson3 Translated by aanson3
I apologize for any trouble it might have caused you this time. I was hoping to combine my Canadian account with American one, but it did not work out well. If this is the cause of suspension of my account, I don't think there will be a problem since I have already closed another Canadian account of mine.
If you think of any other reasons for the suspension of my account, please let me know. I will do my best to fix it.
We do hope that we will be able to begin selling at Amazon as soon as possible.
We are very sorry again for the trouble. Thank you for your patience.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$5.355
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
aanson3 aanson3
Starter (High)