Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] i took the memory card out, but this time i took it out perfectly fine. by ju...

Original Texts
i took the memory card out, but this time i took it out perfectly fine. by just clicking it in. then my camara shuts off.. and its just not turning on anymore... i would like a full refund or for another camera of these. or atleast a partial refund for me to be able to pay the costs to send it to fix, if thats even available... i really love this camara. i really want it. but its damaged. i dont know what to do ..
Translated by ka28310
メモリカードを抜き出したところ、こんどは軽くクリックしただけで完全に正常に抜き出せました。 そしてカメラの電源は落ちたまま、もう起動しなくなっています。全額返金をしていただくか、別の代替のカメラを用意いただくか、まだこのカメラが使えるようならせめて修理にかかる返品の送料を払えるように部分的に返金いただくか、お願いできませんか?私はこのカメラが本当に大好きなんです。必要なんです。でも壊れちゃってます。そうすればいいかわからないのです。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
417letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.39
Translation Time
10 minutes
Freelancer
ka28310 ka28310
Standard
長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れてきました。
丁寧で迅速な翻訳を心がけてまいります。どうぞよろしくお願いいたしま...
Contact