Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The second collaboration model, where unswerving persistency of "TOYOTA" and ...

Original Texts
「TOYOTA」と「CITIZEN」に息づく揺るぎないこだわりが融合したコラボレーションモデル第2弾。シチズン独自の技術「光発電エコ・ドライブ」を搭載した時計に、日本を代表するマニュファクチャーが生み出したFRスポーツカー「TOYOTA 86」をイメージし、精悍かつスポーティなデザインに仕上げたコラボレーションモデルの第2弾です。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
The second collaboration model for which steady persistence living in "TOYOTA" and "CITIZEN" is fused together. It is the second collaboration model designed intrepid and sporty as the watch installing CITIZEN's original technology "Solar Power Eco-Drive" is themed on "TOYOTA 86," which is an FR sport car produced by the leading Japanese manufacturer.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
166letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.94
Translation Time
18 minutes