Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Chinese, Korean and English [Accompanying Interpretation Services] E-mail ...

Original Texts
中国・韓国・英語「添乗通訳サービス」

E-mail kobe-hire@mk-group.co.jp 
     ※3ヵ国語(中国語・韓国語・英語)対応OK
     ※三国语言服务OK
     ※삼개국어 대응 OK
     ※Services are available in three languages.


通訳スタッフが添乗する新サービスサービスの内容


こんな場面にご利用いただけます
空港送迎
Translated by soulsensei
Chinese, Korean and English [Accompanying Interpretation Services]

E-mail kobe-hire@mk-group.co.jp
※Can respond in 3 languages (Chinese, Korean and English)
※三国语言服务OK
※삼개국어 대응 OK
※Services are available in three languages.

New accompanying service provided by interpretation staff. Details of service.

Please make use of such a service
Airport transfers
Contact
arknarok
Translated by arknarok
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
725letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$65.25
Translation Time
16 minutes
Freelancer
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
Contact
Freelancer
arknarok arknarok
Standard
Professional Japanese-Russian translator (over 30 books experience). I also h...