Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have shipped items without tracking numbers. In terms of this problem, w...
Original Texts
追跡番号をつけずに発送していた。
この問題については、2015年12月から全ての商品に追跡番号をつけて発送おります。
また、今後発送する全ての商品に追跡番号をつけて送り出すことを約束します。
この問題については、2015年12月から全ての商品に追跡番号をつけて発送おります。
また、今後発送する全ての商品に追跡番号をつけて送り出すことを約束します。
It was shipped without an tracking ID.
Regarding to this issue, we have shipped every single item since December 2015 with a tracking ID.
Also, we promise to ship with tracking ID from now on too.
Regarding to this issue, we have shipped every single item since December 2015 with a tracking ID.
Also, we promise to ship with tracking ID from now on too.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 93letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.37
- Translation Time
- 4 minutes