Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your Best offer. However, I can't accept that for now because ...
Original Texts
Best offer をして頂き有難う御座います。
しかし元から相当安くしておりますので今のところお受けできません。
提案なのですが、ebayを通さずに直接取引きをするのはいかがでしょう?
私達もebayの手数料を節約できるので安く販売できます。
日本からの送料込み、航空便発送で1590ドルはいかがでしょうか。
もし宜しければ、paypalで請求書をお送り致します。
是非ご検討下さい。
しかし元から相当安くしておりますので今のところお受けできません。
提案なのですが、ebayを通さずに直接取引きをするのはいかがでしょう?
私達もebayの手数料を節約できるので安く販売できます。
日本からの送料込み、航空便発送で1590ドルはいかがでしょうか。
もし宜しければ、paypalで請求書をお送り致します。
是非ご検討下さい。
Thank you for your Best offer.
However, I can't accept that for now because it is originally cheap.
This my suggestion that doing the deal directly not via ebay, what do you think?
We can cut down the cost of ebay fee so we can do it cheaper.
$1590 by plane including the shipping to Japan.
If you would like it, I wipp send you an invoice via paypal.
Thank you in advance for your consideration.
However, I can't accept that for now because it is originally cheap.
This my suggestion that doing the deal directly not via ebay, what do you think?
We can cut down the cost of ebay fee so we can do it cheaper.
$1590 by plane including the shipping to Japan.
If you would like it, I wipp send you an invoice via paypal.
Thank you in advance for your consideration.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 188letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.92
- Translation Time
- 5 minutes