Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] This is still in my "pay now" section. Any chance you knowhow to remove jt? ...

Original Texts
This is still in my "pay now" section. Any chance you knowhow to remove jt?

Did you get the package yet?

Hi! Yesterday I received massage from dhl that my delivery is on hold?! I don't know why but they were asking me twice to pay 0,45 pence to have the item delivered today by 11 am,I didn't have any massage confirming my payment (which I did twice) and as I looking up to track the item is at customs. Why did I have to pay extra?
Translated by translator_chieco
今もまだ"pay now"の状態にあります。どうにかして取り消す方法はありませんか。

もうパッケージを得られましたか。

こんにちは。昨日、私が注文した分の配送が保留されているとdhlから連絡がありました。どうして彼らが、今日の午前11時までに商品を配送してもらうために0.45ペンスを2回も払えと言っているのか納得いきません。2重に支払ったという連絡は受け取っていませんし、追跡したところ商品は税関にあるようなので。どうして追加料金を払わなくてはいけないのでしょうか。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
431letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.705
Translation Time
10 minutes
Freelancer
translator_chieco translator_chieco
Starter