Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] ご連絡ありがとうございます。 商品の追跡を再度確認したところ商品は日本に返送されていました。 お客様がご不在だったため商品を持ち戻り、保管期限経過で返送さ...

Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
商品の追跡を再度確認したところ商品は日本に返送されていました。
お客様がご不在だったため商品を持ち戻り、保管期限経過で返送されたようです。
追跡サイトをご確認ください。

そして残念ながら評価は変更されていません。
ご確認いただけますか?
注文履歴から評価の変更が可能です。
私たちのショップ名は JAPANSHOP です。
お返事お待ちしております。
Translated by toshiejapon798
Je vous remercie beaucoup de votre message.
Suite à notre vérification sur le suivi de l'état de livraison de produit, nous avons su qu'il avait été retourné au Japon.
En votre absence lors de la livraison, le colis a été ramené, et finalement, il a été retourné suite au dépassement du délai pour le récupérer.
Veuillez référer au site du suivi de votre colis.

Malheureusement, l'évaluation n'a pas été modifiée.
Pourriez-vous la vérifier?
Vous pouvez modifier l'évaluation dans l'historique de commandes.
Le nom de notre boutique est JAPANSHOP.
Nous attendons votre réponse.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
182letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$16.38
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
toshiejapon798 toshiejapon798
Starter
私の母国語は日本語です。 フランス、イギリスでの語学留学を経験した後、外資系企業等にてフランス語、英語を活かした仕事を長年経験致しました。
Contact