Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] バラードコレクションアルバム「WINTER of LOVE」主要配信サイトにて配信開始! 本日より「WINTER of LOVE」が配信スタート! 是非...

Original Texts
バラードコレクションアルバム「WINTER of LOVE」主要配信サイトにて配信開始!

本日より「WINTER of LOVE」が配信スタート!
是非チェックしてみてくださいね!

【iTunes】
https://itunes.apple.com/jp/album/id1068894702?app=itunes&ls=1 【レコチョク】
http://recochoku.com/a0/koda_winteroflove/

【mu-mo】
http://q.mu-mo.net/of/koda_160120/
Translated by chloe2ne1
발라드 콜렉션 앨범 'WINTER of LOVE' 주요 배포 사이트에서 배포 개시!

오늘부터 'WINTER of LOVE'가 배포 스타트!
꼭 체크해 보세요!

【iTunes 아이튠즈】
https://itunes.apple.com/jp/album/id1068894702?app=itunes&ls=1
【레코쵸쿠】
http://recochoku.com/a0/koda_winteroflove/

【mu-mo 무-모】
http://q.mu-mo.net/of/koda_160120/

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
248letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$22.32
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
chloe2ne1 chloe2ne1
Starter
初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦16年目になります。
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日本...