Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 倖田來未×カラオケの鉄人 大型コラボキャンペーン開催決定! 「WINTER of LOVE」発売を記念して、倖田來未×カラオケの鉄人という大型コラボレー...

Original Texts
倖田來未×カラオケの鉄人 大型コラボキャンペーン開催決定!

「WINTER of LOVE」発売を記念して、倖田來未×カラオケの鉄人という大型コラボレーションキャンペーンの開催が決定しました!
期間は1月20日(水)からスタート。
今回はカラオケの鉄人 新橋SL広場前店を中心とした全3店舗でのキャンペーンとなります。
Translated by xxisynpng
倖田來未×カラオケの鉄人 決定舉辦大型合作活動!

為紀念「WINTER of LOVE」的販售,決定舉辦名為倖田來未×カラオケの鉄人的大型合作活動!
日期為1月20日(三)開始。
本次活動是以カラオケの鉄人 新橋SL廣場前店為中心的三店鋪一起共襄盛舉。
wwc92
Translated by wwc92
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
979letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$88.11
Translation Time
about 8 hours
Freelancer
xxisynpng xxisynpng
Starter
現在日系企業で働いている台湾人です。
主に日英中三言語のお互い通訳する仕事をやっていて、社内人事に関する資料も翻訳しています。
台湾出身の中国語(繁体...
Freelancer
wwc92 wwc92
Starter
From Hong Kong.
日本在住10年。
日本語能力試験N1
TOEIC 900点
Freelancer
qqkare qqkare
Starter
こんにちは、初めまして。リリィと申します。台湾出身です。日本で留学した経験があり、現在日系企業に勤めています。どうぞよろしくお願いいたします。
初次見面...
Freelancer
midori57 midori57
Starter