Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] タブロイド タブロイド http://www.tabroid.jp/news/2014/10/kodakumi-tdw.html

Original Texts
タブロイド

タブロイド
http://www.tabroid.jp/news/2014/10/kodakumi-tdw.html
Translated by midori97_lee
壓倒性的臨場感,已經不只是觀賞的程度!

說到己發行多首銷售歌曲的日本流行樂明星倖田來未,讓喜歡遊戲的朋友印象深刻的,應該是『FINAL FANTASY X-2』(SQUARE ENIX)的主題曲『real Emotion(真實情感)』以及遊戲中的『1000の言葉(千言萬語)』。

這次,倖田來未的新歌『Dance In The Rain』,在10/22(三)iTunes Store的提前發表會中的MV,可以讓人體驗虛擬實境,這樣的音樂錄影帶是世界的第一創舉。

今週末10月25日から明治神宮外苑絵画館前で開催されるTOKYO DESIGNERS WEEK 2014への出展に先立ち、プレス向けの体験会がありましたので、取材に伺ってきました。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
62letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$5.58
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
midori97_lee midori97_lee
Starter
台湾出身