Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ◆ CD + Blu-ray (RZCD-86047 / B): ¥ 3,500 + tax ◆ CD (RZCD-86048): ¥ 2,400 + ...
Original Texts
α-STATION&KODA KUMI W ANNIVERSARY SPECIAL EVENT! 『WINTER of LOVE in 京都駅ビル』ラジオ公開収録開催決定!!
デビュー15周年を迎えた倖田來未が地元・京都に凱旋!
2016年7月1日に、開局25周年を迎えるα-STATION FM-KYOTOとのスペシャルイベントの開催が決定しました!
デビュー15周年を迎えた倖田來未が地元・京都に凱旋!
2016年7月1日に、開局25周年を迎えるα-STATION FM-KYOTOとのスペシャルイベントの開催が決定しました!
Translated by
tommy_takeuchi
α-STATION&KODA KUMI W ANNIVERSARY SPECIAL EVENT! 『WINTER of LOVE in Kyoto station building』 public radio recording will be held!!
Kumi Kouda the 15th anniversary of dubut will be back in her local town.
Special Event with α-STATION FM-KYOTO the 25th anniversary that started broadcasting will be held in July 1, 2016!
Kumi Kouda the 15th anniversary of dubut will be back in her local town.
Special Event with α-STATION FM-KYOTO the 25th anniversary that started broadcasting will be held in July 1, 2016!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1869letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $168.21
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
tommy_takeuchi
Starter
はじめましてTommyです。母国語は日本語です。英日、日英どちらも承ります。よろしくお願いします。
Freelancer
sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Freelancer
kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Freelancer
naaaaaaana
Starter