Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank for your shopping at our store. And, I deeply appreciate your feedback...
Original Texts
この度は商品を購入頂きありがとうございました。
また「Feedback」を残して頂きありがとうございます。
迅速な発送・丁寧な対応を心がけて行いますので今後ともよろしくお願いします。
何かご不明なことがありましたらいつでもご連絡ください。
数あるショップの中から選んで頂きありがとうございます。重ねてお礼申し上げます。
また「Feedback」を残して頂きありがとうございます。
迅速な発送・丁寧な対応を心がけて行いますので今後ともよろしくお願いします。
何かご不明なことがありましたらいつでもご連絡ください。
数あるショップの中から選んで頂きありがとうございます。重ねてお礼申し上げます。
Translated by
tori
Thank you so much for purchasing the item.
I appreciate you left a 'feedback' too.
We are always trying our best for a quick shipment and outstanding service. Please use our service again.
Please feel free to contact us for any
Concerns anytime.
Thank you again for choosing our business out of so many other shops.
Thank you.
I appreciate you left a 'feedback' too.
We are always trying our best for a quick shipment and outstanding service. Please use our service again.
Please feel free to contact us for any
Concerns anytime.
Thank you again for choosing our business out of so many other shops.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 155letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.95
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
tori
Starter