Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from German to Japanese ] Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, leider sind nicht alle Artikel ...

Original Texts
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

leider sind nicht alle Artikel Ihres Auftrags sofort verfügbar. Wir haben die entsprechenden Positionen bei den jew. Herstellern bestellt und bemühen uns um schnellstmögliche Lieferung. Bitte rechnen Sie mit einer Lieferzeit von ca. 10 - 14 Tagen. Artikel mit dem Zusatz "#NEU" vor der Artikelbezeichnung sind Neuheiten, die bis dato noch nicht ausgeliefert worden sind. Bei diesen Modellen können wir Ihnen leider keinen Liefertermin mitteilen.
Bitte überprüfen Sie diese angehängte Auftragsbestätigung auf Richtigkeit.

Für telefonische Rückfragen stehen wir Ihnen während der Geschäftszeiten gerne zur Verfügung.
Translated by yanadgt
拝啓 お客様

残念ながら、貴方の依頼されました商品のうち、全てがすぐにご用意できるわけではありません。私どもは、それぞれのメーカーに関して適切な状況で注文しており、可及的速やかな配達の為に努力しているところでございます。

納期としましては、10~14日程度と見込んで頂けますでしょうか。まだ商品コードの前に"#NEU"が付加してある商品は新製品であり、本日までにまだ出荷されていないものです。これらのモデルに関しましては、残念ながら配達予定をお伝えすることができません。

添付致しました申請承認書が正確であるかの確認も、併せましてよろしくお願い申し上げます。

お電話での再度のご質問に関しましては、開店時間であればいつでも受付しております。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
655letters
Translation Language
German → Japanese
Translation Fee
$14.745
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
yanadgt yanadgt
Starter
ドイツ在住の音楽学習者です。
ネットニュースの各種記事の独→日、英→日翻訳をブログにまとめたりしておりました。