Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 12/25(金) 東京女子流 5thアルバム「REFLECTION」リリース記念イベント 開催決定! 12/25(金) 東京女子流 5thアルバム「R...

Original Texts

※サインは、Type-AとType-Cは、CDの盤面に書きますが、Type-BはPHOTOBOOK仕様のため、CD盤面ではなく、PHOTOBOOK内に書かせていただきます。ご了承ください。
※運営の都合上、サイン会ご参加前にCDの包装フィルム(Type-A、Type-C)やシール付き袋(Type-B)から商品を出した状態で待機列にお並びください。ご協力をお願いいたします。
Translated by kylinzang
※签名将会写在Type-A与Type-C的CD盘面上,Type-B则由于PHOTOBOOK的式样,并非写在CD盘面,而是写在PHOTOBOOK之中。望请知晓。
※出于运营面的考虑,在参加签名会前请从CD的包装薄膜(Type-A、Type-C)与附有贴纸的包装袋(Type-B)中将商品拿出,以此状态排队等待。感谢您的协助。
bronzitude
Translated by bronzitude
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1900letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$171
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
kylinzang kylinzang
Senior
Freelancer
bronzitude bronzitude
Starter
Freelancer
eric2015 eric2015
Starter
中国人の宋陽です。よろしくお願いします。
Freelancer
jessie8546 jessie8546
Standard
Freelancer
kkmak kkmak
Senior Contact