Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] YouTubeにて新曲「On And On」が試聴スタート! 1月20日発売コレクションアルバム「WINTER of LOVE」に収録される新曲「...
Original Texts
YouTubeにて新曲「On And On」が試聴スタート!
1月20日発売コレクションアルバム「WINTER of LOVE」に収録される新曲「On And On」がYouTubeにて試聴開始!
■倖田來未 / On And On (Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=Sy9ZJsqahSs
1月20日発売コレクションアルバム「WINTER of LOVE」に収録される新曲「On And On」がYouTubeにて試聴開始!
■倖田來未 / On And On (Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=Sy9ZJsqahSs
Translated by
hollyliu
在YouTube新曲「On And On」試聽開始!
在1月20日發售收錄專輯「WINTER of LOVE」裡所收錄的新歌「On And On」在YouTube開始試聽!
■倖田來未 / On And On (Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=Sy9ZJsqahSs
在1月20日發售收錄專輯「WINTER of LOVE」裡所收錄的新歌「On And On」在YouTube開始試聽!
■倖田來未 / On And On (Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=Sy9ZJsqahSs
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 169letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $15.21
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...