Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] THE WATCH IS NOT A FER00014. DON'T TRY TO DECIEVE AND/OR CHEAT PEOPLE. THE FE...

This requests contains 687 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , marukome , kurobeganbare ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 29 Dec 2015 at 20:33 3252 views
Time left: Finished

THE WATCH IS NOT A FER00014. DON'T TRY TO DECIEVE AND/OR CHEAT PEOPLE. THE FER00014 FLYBACK HAS A SPECIAL PANERAI MOVEMENT AND IT IS VALUED AT $7000+. YOUR PIECE OF SHIT HAS A COOKIE CUTTER MOVEMENT, SOLID CASEBACK TO COVER IT. THE STRAPS COST $500 FUCKING DOLLERS, YOUR SHIT STRAP IS READY FOR THE TRASHCAN. WHEN A MORON FINALLY BUYS THIS SHIT THE COMPLETED LISTING DATA BUYERS USE TO DETERMINE VALUE WILL BE TAINTED THANKS TO YOU. THE FER00014 IS A GODDAMN LIMITED EDITION FUCK HEAD. CHANGE THE FUCKING HEADLINE YOU FUCKING ASSHOLE. OR EBAY WILL BE NOTIFIED AND YOU CAN KISS YOUR REPUTATION GOODBYE. I HATE LYING SACKS OF IGNORANT SHIT LIKE YOU I CAN TASTE IT. FIX IT FIX IT STUPID ASS

時計はFER00014なはずがない。人を騙し詐欺を働くのはやめろ。FER00014フライバックには特別なPANERAIムーブメントがついていて、$7000以上の値段がついている。お前のとんでもない商品はCOOKIE CUTTERムーブメントで、それを隠すためにソリッドケースバックがついている。ストラップは$500もするし、バカバカしいストラップなんてゴミ箱行き。いつかバカがこのゴミを買って、バイヤーが価値を決めるのに使う複雑なデータをオジャンにするんだな、お前のせいで。FER00014は限定品だ。件名を変えろこのバカ。eBayに通報してお前の評判を叩き落してやろうか。お前のような無知で嘘つきは大嫌いなんだよ。直せよこの野郎。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime