Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Using your own photos and works that are retouched on Instagram is prohibited...

Original Texts
自分の写真とレタッチ作品を披露するインスタグラムアカウントです。独りよがりをきわめることで、他人からもほめられる成果をだしたいです。SNS活動を通して、自分の成果物をできるだけ正確に評価できる判断力を磨き、バランス感覚のある独りよがりな作品をつくれるようになれるといいなと思っています。
少し古ぼけた雰囲気が好きです。インスタグラムでは、趣味嗜好のあう知り合いを増やせたらいいなと思っています。
Translated by soulsensei
Using your own photos and works that are retouched on Instagram is prohibited. It is acceptable to gain other people's praises through works that you have mastered and are proud of. I think it is great that through activity on social networking sites, one can polish his ability to analyze and evaluate his accomplished works correctly as much as possible, thus creating works of pride that boast a sense of balance.
It is a bit old, but I like the atmosphere. I think that it is great that one can use Instagram to increase the number of like-minded friends who share his interests.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
196letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.64
Translation Time
33 minutes
Freelancer
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
Contact