Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Really wanted a GM But my friend says the MM is a pretty decent size too So w...

This requests contains 380 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 3_yumie7 ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 29 Dec 2015 at 01:22 2772 views
Time left: Finished

Really wanted a GM
But my friend says the MM is a pretty decent size too
So why don t we do this
If you can still send me the MM with the $ 50 credit as previously advised then that would be okay.
This way if it is truly too small, then the $ 50 will cover the cost of returning back to you.
So if this is agreeable, then please send it ASAP
Thanks for your honesty and professionalism

本当にGMがほしかったのですが
友人はMMもぴったりのサイズだと言っています
そこでこうしてはいかがでしょう。
以前にご連絡頂きましたように50ドルのクレジットでMMをまだ送って頂けるのならどれで結構です。
そうしてこれが本当に小さいサイズであれば、50ドルであなたに返送する送料が賄えます。
それでよければ出来るだけ早くそれをお送りください。
あなたの誠実さとプロらしい態度に感謝いたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime