Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I placed an order for 2 pairs of shoes. However only a pair arrived. I check...
Original Texts
この前2足スニーカーを発注しました
ただ届いたのは1足だけです
クレジットの明細を見ると2足分引き落としされています
すぐに返金してください
注文した商品は下記です
以前何度も購入させていただきありがとうございました
再度発注をしたいのでよろしくお願い致します
昨今の円安により仕入れ価格が厳しい状況です
たくさん購入しますので
購入価格に対する1個当りの販売価格を教えていただけますか?
他の日本の取引先に負けないよう今後大量に商品を購入予定です
以前からの付き合いで優遇していただけると幸いです
ただ届いたのは1足だけです
クレジットの明細を見ると2足分引き落としされています
すぐに返金してください
注文した商品は下記です
以前何度も購入させていただきありがとうございました
再度発注をしたいのでよろしくお願い致します
昨今の円安により仕入れ価格が厳しい状況です
たくさん購入しますので
購入価格に対する1個当りの販売価格を教えていただけますか?
他の日本の取引先に負けないよう今後大量に商品を購入予定です
以前からの付き合いで優遇していただけると幸いです
Translated by
makichan
I placed an order for 2 pairs of shoes. However only a pair arrived. I checked the transactions of my credit card, and noticed there was a charge for 2 pairs of shoes. Therefore, please refund for the pair I did not receive.
The products I ordered are as follows:
I appreciate you supplying me many products in the past.
I would like to place more orders.
Due to weaker yen, it is now harder to buy merchandise from abroad.
I am thinking to place an big order, and interested to know retail prices for every items compared to my purchase prices. If you do not mind, please let me know them.
Trying to be a better client than your other Japanese business partners, I am planning to buy more goods from you.
I will really appreciate it if you would consider any special deals for me based on our business record.
The products I ordered are as follows:
I appreciate you supplying me many products in the past.
I would like to place more orders.
Due to weaker yen, it is now harder to buy merchandise from abroad.
I am thinking to place an big order, and interested to know retail prices for every items compared to my purchase prices. If you do not mind, please let me know them.
Trying to be a better client than your other Japanese business partners, I am planning to buy more goods from you.
I will really appreciate it if you would consider any special deals for me based on our business record.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.42
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
makichan
Starter (High)