Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] About the application method, please check the following. Free registratio...

Original Texts

応募方法は下記をご確認お願い致します。


東京女子流キャンペーンサイトに無料登録!
http://tgs.tokyo/

ログイン後、
連動応募シリアルコード入力画面にて、
2015年12月18日発売「TOKYO GIRLS' STYLE 5th Anniversary LIVE -キラリ☆ into the new world-」(AVXD-92242 初回盤, AVBD-92243 初回盤)
[deleted user]
Translated by [deleted user]
About the application method, please check the following.

Free registration to the campaign site "TOKYO GIRLS' STYLE"
http://tgs.tokyo/

After you login, on the interlocking application form of serial code, please put in "TOKYO GIRLS' STYLE 5th Anniversary LIVE -KIRARI into the new world-" that will release on 18 Dec 2015 (AVXD-92242 a limited edition, AVBD-92243 a limited edition)
sujiko
Translated by sujiko
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
687letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$61.83
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact