Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I bought oo the other day. You listed the same item again,do you still have ...
Original Texts
先日○○を購入しました。
現在また同じものを出品されていますが
まだ在庫はいくつかありますでしょうか?
在庫数をお聞かせ頂ければと思います。
まとめて購入希望です。
日本までの送料込みで1個USD750.00
で販売してもらえないでしょうか?
いいお返事お待ちしています。
現在また同じものを出品されていますが
まだ在庫はいくつかありますでしょうか?
在庫数をお聞かせ頂ければと思います。
まとめて購入希望です。
日本までの送料込みで1個USD750.00
で販売してもらえないでしょうか?
いいお返事お待ちしています。
I have purchased OO the other day.
Now it seems you're putting the same things up for sale.
Do you still have some stocks?
I'd be glad if you can tell me the numbers of stocks.
I'd like to buy some of them.
Could you please send me USD750.00 per each including the shipping cost to Japan?
Looking forward to having a good reply, thank you.
Now it seems you're putting the same things up for sale.
Do you still have some stocks?
I'd be glad if you can tell me the numbers of stocks.
I'd like to buy some of them.
Could you please send me USD750.00 per each including the shipping cost to Japan?
Looking forward to having a good reply, thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 129letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.61
- Translation Time
- 8 minutes