Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I sent you a wrong message, which was supposed to be for another customer. I...

Original Texts
他のお客様と間違えて回答してしまいました.
大変申し訳ありませんでした。
お客様から注文いただいた商品については、納入業者に確認したところ、30日ほど入荷が遅れ、12月末になる予定とのことでした。
大変申し訳ありませんが、商品代金を全額返金したいと考えておりますが、よろしいでしょうか。
なお、商品をお待ちいただくことも可能です。
ご返事いただければ幸いです。
Translated by hhanyu7
I sent you a wrong message, which was supposed to be for another customer.
I am very sorry.
As for your order, I confirmed with a supplier and they said that they would receive the product at around the end of December, which is 30 days behind schedule.
I am sorry but I think it would be better to give you a full refund. Would it be okay with you?
Of course, you can wait for the product.
It would be great if you could answer me.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
175letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.75
Translation Time
7 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard