Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We sent the item by EMS (Japan Post) today. The item is scheduled to arrive ...

Original Texts
商品は、本日、EMS(日本郵便)で発送しました。
商品の到着は、指定された場所に12月4日頃に届く予定です。
トラックナンバーは××ですが、今から24時間後に次のURLで確認することができる見込みです。
英語の説明書を別添ファイルで添付しております。
なお、お客様にお送りする商品にはリチウムイオン電池が入っており、航空輸送上、商品本体に組み込む必要があります。このため、商品を一度開封し、カメラ本体にリチウムイオン電池を取り付けておりますので、ご了承願います。
Translated by hhanyu7
The product has been shipped by EMS today.
It is due to arrive on a specified place on around December 4th.
Its tracking number is xx, which you can check in the next 24 hours at the following URL.
I have attached an instruction manual in English.
And the product includes a lithium-ion battery, which is needed to be inserted to the main body because of air shipment. For this reason, I opened the product to insert the lithium-ion battery to the main body of the camera. Please understand.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
227letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.43
Translation Time
31 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard