Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We are informed by Amazon in America that the product is a counterfeit. Howe...
Original Texts
我々はこの商品が偽物であると、米国のアマゾンから連絡をうけました。
しかし、この商品は日本のアマゾンが販売している商品です。
もしこの商品が偽物であるのであれば、日本のアマゾンが偽物を販売しているというになります。
なぜ偽物と思ったのか、具体的な説明をお願いします。
しかし、この商品は日本のアマゾンが販売している商品です。
もしこの商品が偽物であるのであれば、日本のアマゾンが偽物を販売しているというになります。
なぜ偽物と思ったのか、具体的な説明をお願いします。
Translated by
hhanyu7
We are informed by Amazon in America that the product is a counterfeit.
However, this product is being sold by Amazon in Japan.
If this is true, Amazon in Japan is selling a counterfeit.
Please explain specifically to us what makes you think that this product is a counterfeit.
However, this product is being sold by Amazon in Japan.
If this is true, Amazon in Japan is selling a counterfeit.
Please explain specifically to us what makes you think that this product is a counterfeit.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 130letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.7
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard