Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I think it will take a long time for me to talk about such things as politics...

Original Texts
私と政治や哲学など難しい話をするのはまだまだ時間がかかると思う。多分あなたはびっくりすると思うけど家族とも深く政治の話をしたことはない。アメリカ人は家族で普通に政治の話をすると聞いたことがある。政治について話すことは正直苦手だ。でもどちらの国も自分が正しいと思っている。一方は戦争は正しいと考えている。だから戦争が起こる。人は生まれた国や思想が違うだけで全く違う人生を歩んでしまうことになる。環境によって良い悪い、正義と悪は真逆になってしまうんだね。今の私にはこれしか言えない。
Translated by ashelim
I think it will take a long time for me to talk about such things as politics and philosophy. You may be surprised but I've never really talked in deapth about politics with my family before. I heard that for Americans it's normal to talk about politics with the family. Actually I'm really bad at talking about politics. But each country thinks that they are right. On the other hand they think that war is the correct way. This is how war happens. Just on the basis of such things as people being born in a different country or having a different way of things they can lead a different type of life. Depending on ones environment whats good and what's bad, right and wrong become switched up and unclear. This is all I can say about it for now.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
ashelim ashelim
Starter
Hello,
My name is Asheli and I do Japanese->English translations. Thank you ...