Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] About telephone conference with Mr.Tanaka, am I supposed to call at 18:00(Tok...
Original Texts
田中との電話会議だけど、本日の18時(東京時間)に電話することで認識あっていますか?
もしくは明日の18時でしたっけ?
念のため、ご確認させてください。
もしくは明日の18時でしたっけ?
念のため、ご確認させてください。
Translated by
yoshiko1224
About telephone conference with Mr.Tanaka, am I supposed to call at 18:00(Tokyo Time) today? Am I correct? Or should I call at 18:00 tomorrow? Let me confirm just to be sure.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 74letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.66
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
yoshiko1224
Starter
翻訳は初めてです。丁寧にやらせていただきます!