Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I long for no more war, from bottom of my heart. There is no such value to...
Original Texts
もうこれ以上争わないで欲しいと心から願う。
殺し合うことに価値などない。
そんな事のために命をかけないで。
流れる血を止める方法を考えて欲しい。
戦争で豊かになる人は、戦場で血を流すことのない人。
正すべきものは、正義とすり替えられたものにある。
絶やすべきものは、私達の心の中にある憎悪なのだと思う。
殺し合うことに価値などない。
そんな事のために命をかけないで。
流れる血を止める方法を考えて欲しい。
戦争で豊かになる人は、戦場で血を流すことのない人。
正すべきものは、正義とすり替えられたものにある。
絶やすべきものは、私達の心の中にある憎悪なのだと思う。
Translated by
hhanyu7
I sincerely hope that they don’t fight any more.
There is no value in killing each other.
Do not risk your life for such a thing.
I want you to think of a way to stop bleeding.
Those who become rich in war are those who never shed their own blood in the battlefield.
What should be corrected is in what justice is replaced by. What should be eradicated is I believe animosity in our mind.
There is no value in killing each other.
Do not risk your life for such a thing.
I want you to think of a way to stop bleeding.
Those who become rich in war are those who never shed their own blood in the battlefield.
What should be corrected is in what justice is replaced by. What should be eradicated is I believe animosity in our mind.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 145letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.05
- Translation Time
- 27 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard