Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. Hello. Thank you for always. Is it possible to add and include...
Original Texts
1.こんにちは。
いつもありがとう
この注文番号に、この商品を追加で同梱してもらえませんか?
ご連絡お待ちしています。
2.
返信ありがとう
支払いはどうればよいですか?
いつもありがとう
この注文番号に、この商品を追加で同梱してもらえませんか?
ご連絡お待ちしています。
2.
返信ありがとう
支払いはどうればよいですか?
Translated by
gabrielueda
1. Hello.
Thank you for your continued support.
Can you add this product to this order number, and pack everything together?
I'll be waiting for your reply.
2. Thank you for your reply.
How should I proceed to pay you?
Thank you for your continued support.
Can you add this product to this order number, and pack everything together?
I'll be waiting for your reply.
2. Thank you for your reply.
How should I proceed to pay you?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 79letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.11
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...