Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for the late response. One of them has been sold already. I am ne...
Original Texts
ご連絡が遅くなり申し訳ありません。
1台はすでに売れてしまいました。
現在もう一台も数人と交渉しています。
あなたがつけた価格は安すぎです。
申し訳ありませんでした。
入金を待つのは問題ありません。
どのくらいで入金できますか?
1台はすでに売れてしまいました。
現在もう一台も数人と交渉しています。
あなたがつけた価格は安すぎです。
申し訳ありませんでした。
入金を待つのは問題ありません。
どのくらいで入金できますか?
Translated by
marukome
I am sorry I could not answer you sooner.
The item has already been sold out.
I am now negotiating another item with a few people.
The price you offered is too cheap.
I am sorry.
It is not a problem to wait for your payment.
When can you pay?
The item has already been sold out.
I am now negotiating another item with a few people.
The price you offered is too cheap.
I am sorry.
It is not a problem to wait for your payment.
When can you pay?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 108letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.72
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...