Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Received VMAJ 2015『BEST R&B ARTIST』The best R&B artist) Award! Received VM...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ailing-mana , ufopilot39 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by nakagawasyota at 10 Nov 2015 at 12:14 929 views
Time left: Finished

VMAJ 2015『BEST R&B ARTIST』(最優秀R&Bアーティスト)を受賞!


VMAJ 2015『BEST R&B ARTIST』(最優秀R&Bアーティスト)を受賞!


▼VMAJサイト
http://www.mtvjapan.com/vmaj2015/

ailing-mana
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2015 at 12:24
Received VMAJ 2015『BEST R&B ARTIST』The best R&B artist) Award!

Received VMAJ 2015『BEST R&B ARTIST』The best R&B artist) Award!

▼VMAJ website
http://www.mtvjapan.com/vmaj2015/
nakagawasyota likes this translation
ufopilot39
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2015 at 12:27
Received a prize of "BEST R&B ARTIST" (the best of R&B artists) on VMAJ 2015!

Received a prize of "BEST R&B ARTIST" (the best of R&B artists) on VMAJ 2015!

▼VMAJ Website
http://www.mtvjapan.com/vmaj2015

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime