Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you for writing to us. This is in response to your email regarding the ...

Original Texts
Thank you for writing to us. This is in response to your email regarding the Valid Tracking Rate for office products.

On investigation we found that the tracking number was not provided for the orders in office products. The numbers that are provided are the order IDs.

In order to fix the issue, we request you to upload a template giving the necessary information.

Kindly refer to the attachment.

Please fill the template and upload it from the below page:(Login required)

https://sellercentral.amazon.com/gp/transactions/uploadShippingConfirmation.html/ref=ag_ordrelfile_dnav_orderrpt_

Please write back to us if you have further concerns regarding the same so that we can assist you accordingly.
Translated by hhanyu7
ご連絡いただきありがとうございます。これは、オフィス商品に対する有効追跡率についてのあなたのメールへの返答です。

調査で分かったのは、オフィス商品の注文に対して追跡番号は、提供されていませんでした。提供された番号は注文IDです。

この問題を解決するために、必要な情報を記入してテンプレートをあなたにアップロードしていただきたいのです。

添付を参照してください。

テンプレートに記入し下記のページ(ログインが必要)からそれをアプロードしてください。

https://sellercentral.amazon.com/gp/transactions/uploadShippingConfirmation.html/ref=ag_ordrelfile_dnav_orderrpt_

同じ件に関してさらにご心配があればまたお知らせください。すぐに対応いたします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
693letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.6
Translation Time
15 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard