Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. I am sorry, currently I am at my parents house...
Original Texts
お問い合わせありがとうございます。
すみません、現在、急用で実家に来て、明後日までパソコンを使うことができず、きちんとしたご返事をすることがむずかしいのです。このメールはスマホで書いています。
できるだけ早くお問い合わせにお答えするようにいたしますので、それまでお待ちいただけないでしょうか。
どうぞご理解ください。
よろしくお願いします。
すみません、現在、急用で実家に来て、明後日までパソコンを使うことができず、きちんとしたご返事をすることがむずかしいのです。このメールはスマホで書いています。
できるだけ早くお問い合わせにお答えするようにいたしますので、それまでお待ちいただけないでしょうか。
どうぞご理解ください。
よろしくお願いします。
Thank you for your inquiry.
I am sorry, currently I am at my parents house and I won't be able to use my computer until the day after tomorrow so It will be difficult to reply you properly.
I am writing this with my smartphone.
I will do my best to answer your inquiry as soon as possible so please wait little bit more.
Thank you for your understanding.
Thank you.
I am sorry, currently I am at my parents house and I won't be able to use my computer until the day after tomorrow so It will be difficult to reply you properly.
I am writing this with my smartphone.
I will do my best to answer your inquiry as soon as possible so please wait little bit more.
Thank you for your understanding.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 166letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.94
- Translation Time
- 7 minutes