[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 市民届サービス第四弾が「京都市動物園」にてスタート! 明治30年に設立された日本で2番目に古い歴史を持つ京都市動物園。 「近くて楽しい動物園」をテーマに...

This requests contains 601 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( berlinda , amysakamoto , baloon , lokallu ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Oct 2015 at 14:19 2585 views
Time left: Finished

市民届サービス第四弾が「京都市動物園」にてスタート!

明治30年に設立された日本で2番目に古い歴史を持つ京都市動物園。
「近くて楽しい動物園」をテーマに平成21年から7年かけて進めてきた再整備工事が完了し、いよいよグランドオープンします。
園内には児童書や図鑑、動物に関する書籍を集めた「図書館カフェ」、園内で飼育していた動物などの貴重な標本が揃う「展示室」、生きた動物たちとふれあえる「おとぎの国」など、子供から大人まで楽しめる施設がたくさんあります。
ぜひ足を運んでみてください!

市民申請服務第四彈將在「京都市動物園」開始!

在設立於明治30年、擁有日本第二悠久歷史的京都市動物園。
以「近而快樂的動物園」為主題,從2009年(平成21年)起花費7年來推進的重建工程完成,馬上即將盛大開業。
園內有許多孩子和大人都能享受的設施,如兒童書、圖鑑、匯集有關動物的書籍的「圖書館咖啡館」、園內飼養的動物等的貴重標本齊備的「展示室」、能與活著的動物們互相接觸的「仙境之國」等。
請務必試著去看看!

今回は通常のステッカー配布に加え、「Hello KYOTO」アプリ内の「デジタル市民届」を提示すると『2枚組特製ポストカード』をプレゼントしていただけることになりました!
園内の動物たちの写真を使った特別なポストカードです。
京都市動物園にお越しの際は「デジタル市民届」のご用意を忘れずに!


■京都市動物園
〒606-8333
京都市左京区岡崎法勝寺町 岡崎公園内

這次除了發行一般的貼紙外,如果再出示「Hello KYOTO」app裏的「數位市民通知」,就可免費領取『2張1組特製的明信片』!
這是用園區內動物們的照片所做的特製明信片。
如果您預定造訪京都市動物園的話,請記得準備好「數位市民通知」!


■京都市動物園
〒606-8333
京都市左京區岡崎法勝寺町 岡崎公園內

【営業日】
毎週月曜休園(祝日の場合は翌平日)
3月から11月 9時~17時(入園は30分前)
2月から12月 9時~16時30分(入園は30分前)

【ステッカー・ポストカード配布場所】
正面エントランス

【サービス内容】
「デジタル市民届」を提示すると、2枚組の特製ポストカードをプレゼント!

デジタル市民についてはこちら!
http://kyoto-city.avex.jp/city/

【營業日】
每週週一停止開放(如遇節日,則為次日平日)
3月到11月 9點~17點(入園30分鐘前)
2月到12月 9點~16點30分(入園30分鐘前)

【貼紙·明信片分發場所】
正面入口

【服務內容】
如果出示「數碼市民申請」,將贈送2張特製明信片!

關於數碼市民,請點擊這裡!
http://kyoto-city.avex.jp/city/

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime