Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hi, could You give me, if possible some more information about this 125 lens,...

Original Texts
Hi, could You give me, if possible some more information about this 125 lens, like version of this lens, image circle, filter thread and coatings, tnx. Also, if I decide to buy this camera with lens (it would cost me 910$ with shipping to croatia, eu) is it possible we make a buy/transaction for any item separately on ebay, lets say I first buy this 125 lens for 560$, and a minute after that a toyo45a camera body for 300$. Then you send me camera with the lens, but only puting the name and the price of the camera body on the box. That will save me a lot of money cause I have to pay 25% of charging taxes on the price of item. tnx.
Translated by hhanyu7
こんにちは、できればこの125レンズについて、このレンズのバージョン、イメージサークル、フィルターネジ、コーティングなどもう少し詳しい情報を頂けませんか、よろしくお願いします。それから、仮にレンズと一緒にカメラも購入しようとしたら(EUのクロアチアまでの送料込みで910ドルかかると思われます)、eBayでどの商品も別々に買い・取引きはできますか?たとえば、この125レンズを560ドルで私が最初に購入して、それから1分後にtoyo45aカメラ本体が300ドルで購入します。それであなた私にレンズと共にカメラを発送しますが、箱には名前とカメラ本体の値段だけを記入します。こうすれば私はたくさんお金がセーブできます。なぜなら、商品の価格に25%の税金がかかるからです。よろしくお願いします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
637letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.34
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard