Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER" in 大阪公演&神戸公演終了 DAICHI MIURA LIVE TOUR 20...
Original Texts
ちなみに前回キャンペーンで大阪に行かせていただいた時も見に行ったんですが、今回も本番前朝一で吉本新喜劇見に行きました笑
めちゃくちゃ面白かったです
そして神戸公演
こちらもかなりの盛り上がりでしたね
皆さんのパワーのおかげで熱いステージになりました
ツアー折り返しの公演という事もあってこのツアーを回れる事の幸せを改めて感じながら歌っていました
残りの公演も思い切りFEVERしていきたいと思います
めちゃくちゃ面白かったです
そして神戸公演
こちらもかなりの盛り上がりでしたね
皆さんのパワーのおかげで熱いステージになりました
ツアー折り返しの公演という事もあってこのツアーを回れる事の幸せを改めて感じながら歌っていました
残りの公演も思い切りFEVERしていきたいと思います
Translated by
kkmak
话说上次到大阪作宣传时有去吉本新喜剧看表演,这次我在演唱会当天一大早又跑去看了一场(笑)
表演真的非常有趣
再来说到神户公演
这一场也是非常热闹
在各位的活力带动下,整个舞台也十分火热
刚好这一场也是整个巡回演出的中间点,在歌唱时也再次让我感受到能够举办这次演出有多么幸福
最后的几场演唱会,我也会尽全力带给大家FEVER 的
表演真的非常有趣
再来说到神户公演
这一场也是非常热闹
在各位的活力带动下,整个舞台也十分火热
刚好这一场也是整个巡回演出的中间点,在歌唱时也再次让我感受到能够举办这次演出有多么幸福
最后的几场演唱会,我也会尽全力带给大家FEVER 的
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 482letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $43.38
- Translation Time
- about 1 hour