[Translation from Japanese to English ] Currently there is no contract with you on O desk. If I directly contact y...

This requests contains 227 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tyuuganemoti , ashelim ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by pierre at 08 Oct 2015 at 22:15 1398 views
Time left: Finished

今、貴方とはOデスクでは契約が切れています。

貴方に直接コンタクトをして契約すると時間給になってしまいます。

私は、募集する時は全て成果報酬で契約します。

再度貴方と契約するに当たりOデスクで募集しますので、応募してください。

私は貴方の能力レベルが解りません。それを知るために最初は貴方にとって面倒でも5~10商品をコマースにアップロードお願いしているのです。

多分、貴方は日本人販売者と契約して仕事をしたと思います。その日本人に教わったことを踏襲してください。

Currently there is no contract with you on O desk.

If I directly contact you to make contract, it will be hourly wage.

When I recruit, all contracts are made by pay-by-performance basis.

I will recruit on O desk to make contract with you again so please apply for it.

I don't know the level of your capability. In order to learn that I'm asking you to upload 5 to 10 items on commerce while it's time consuming.

Probably you made contract with and worked for Japanese seller. Please follow what you learned from that Japanese person.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime