Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I am so sad to hear your country blood and now how your home and family . I ...

Original Texts
I am so sad to hear your country blood and now how your home and family . I wish water go down soon . I allway to reserch home work to other people but you know people in Cambodia they need to see all products first just they will diside to buy that things . and now at puosat provine they grow potatoes and rice a lot .if you want to buy potatoes and rice you shoud deposited first so all price low. how a bout your products pring to cambodia
Translated by lulu201510
あなたの国の洪水のニュースを見て心を痛めています。すぐに水が引くことを祈っています。今リサーチを継続中なのですが、あなたもご存じのようにカンボジアの人たちは自分の購入するものを決める前にまず、すべての商品を実際に見てみなければという感じなのです。現在ポーサット州ではジャガイモや米をたくさん栽培しています。あなたがたが購入を希望する場合、合計金額は高くないのですが、まずは手付金を払う必要があります。御社の製品をこちらに輸出することはお考えでしょうか?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
446letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.035
Translation Time
29 minutes
Freelancer
lulu201510 lulu201510
Starter
大学卒業後、イングランドの大学で学びました。学士課程では英語英米文学、イングランドでは主に女性学や歴史、文学の講座を受講しました。販売業を経験後、高等学校...