[Translation from English to Japanese ] We can create the next shipment request once we have the final Amazon invoice...

This requests contains 320 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hhanyu7 , shimauma , marie_28 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by kusakabe at 29 Sep 2015 at 01:42 2374 views
Time left: Finished

We can create the next shipment request once we have the final Amazon invoice for this package, as that invoice has not been received yet. You can attach it in a reply to this case or attach it to the package where it reads "Send Receipt."

Should you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact me.

我々は、この荷物に対する最終的なアマゾンの請求書を入手次第、次回の出荷リクエストを作成できます。当該請求書は、まだ受け取っておりません。本件に対する返信に添付していただくか、荷物の”Send Receipt"と表示されている箇所に添付してください。

質問等ありましたら、どうぞ遠慮なくご連絡ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime