Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ニコニコ生放送「西川貴教のイエノミ!! イナズマロックフェス2015 出張版 ~第一夜~」 9/19(土) 12:00~ http://live.nic...

Original Texts
ニコニコ生放送「西川貴教のイエノミ!! イナズマロックフェス2015 出張版 ~第一夜~」

9/19(土) 12:00~
http://live.nicovideo.jp/watch/lv234559296
T.M.Revolution 西川貴教が主催する地元滋賀県の野外音楽フェスティバル「イナズマロックフェス2015」の開催を記念して今年も7夜連続イナズマロックフェスウイークを放送!!
6日目は雷神STAGE近辺からイエノミ!!出張版~第一夜~をお届けします!
Translated by berlinda
NICONICO现场直播“西川贵教的家喝酒!! 稻妻摇滚音乐节2015出差版~第一夜~”
9/19(星期六)12:00~
http://live.nicovideo.jp/watch/lv234559296
为纪念T.M.Revolution 西川贵教主办的当地滋贺县野外音乐节“稻妻摇滚音乐节2015”的举办,今年也将连续7晚播放稻妻摇滚音乐节周!!
第6天将为您送上从雷神STAGE附近在家喝酒!!出差版~第一夜~!
kkmak
Translated by kkmak
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
283letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$25.47
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
berlinda berlinda
Standard
 品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔日本語翻訳経験があり、観光分野の翻訳経験も多数ございます。日翻訳量2500文字以...
Freelancer
kkmak kkmak
Senior Contact