Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] I think diseases that cause opportunistic infections have been surely changin...

hhanyu7 Translated by hhanyu7
I think diseases that cause opportunistic infections have been surely changing with the times. From a global viewpoint, it may be a modern way of thinking that opportunistic infections are aids-related events. However, while the number of aids patients has continued to rise, they are still in a minority. For example, there are many cases in the background that carinii pneumonia, which you could say is a typical opportunistic infection, is caused by the use of anticancer drugs for blood diseases and cancers as well as immune-suppressing drugs for auto immune diseases. It is thought that events related to transplant will increase in the future.
User's Request Text
確かに、日和見感染の原因となる疾患は、時代と共に変遷していると思います。世界的に見れば、日和見感染はエイズに関連する事象と考えられるのが現代かも知れません。しかし、日本では、エイズは増加傾向にありますが、まだまだ少数派で、例えば、日和見感染の代表とも言えるカリニ肺炎にしても、エイズではなく血液疾患や癌に対する抗がん剤、自己免疫疾患に対する免疫抑制剤の使用によるが背景にあることがほとんどです。今後は移植関連の事象も増加すると思われます。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
219

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$19.71

Translation time
40 minutes

Freelancer
Standard

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 105,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)