Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The status remains Suppressed and it cannot be changed into Active. Troubl...

Original Texts
ステータスがSupressedのままでActiveに変更になりません。

該当SKU:*****

上記の商品の警告で商品名が長すぎる為、警告が入りステータスがSuppressedになりました。
商品名を短くして再度、登録しなおしましたが長い間待ちましたがActiveにならずSuppressedのままです。
原因が分からないので調べてもらえませんでしょうか?
また、修正が可能なら直して欲しいです。
Translated by sachiko51100
The status remains Suppressed and it cannot be changed into Active.

Troubling SKU: *****

It appeared a warning about the product above saying that the article name is too long and the status turned into Suppressed.

We registered again with the article name shorter and have waited long, however, it remains Suppressed without being Active.
Could you check into the reason because we do not know what to do.
And, if you can revise it, we would appreciate it.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
193letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.37
Translation Time
17 minutes
Freelancer
sachiko51100 sachiko51100
Starter