Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I tried to make payment at paypal once again, but I received an error. After...
Original Texts
もう一度paypalで支払いを行いましたがエラーとなってしまいました。
paypalで支払いを行ったあとに次のようなエラーがでます。
他の方への支払いは問題なく行えていますので、何が原因でこうなっているのかわかりません。
あなたは他のバイヤーからきちんと支払いを受けられていますか?
この件についてpaypalに確認していただけますと幸いです。
私はすぐに支払う準備ができています。
宜しくお願い致します。
paypalで支払いを行ったあとに次のようなエラーがでます。
他の方への支払いは問題なく行えていますので、何が原因でこうなっているのかわかりません。
あなたは他のバイヤーからきちんと支払いを受けられていますか?
この件についてpaypalに確認していただけますと幸いです。
私はすぐに支払う準備ができています。
宜しくお願い致します。
Translated by
amarone95
I tried to make payment at paypal once again, but I received an error.
After I made payment at paypal, the following error message is shown:
I didn't have such problems to make payments to other people, I don't know what causes this problem.
Do you receive remittance from other buyers?
I would be happy if you could contact PayPal to see this problem.
I am ready to make payment immediately.
Thank you.
After I made payment at paypal, the following error message is shown:
I didn't have such problems to make payments to other people, I don't know what causes this problem.
Do you receive remittance from other buyers?
I would be happy if you could contact PayPal to see this problem.
I am ready to make payment immediately.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 197letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.73
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
amarone95
Standard
英語→日本語のバイリンガルです。
外資系企業の経理部門などの経験から、会計分野の翻訳を得意としています。会計分野では、企業決算、会計基準、監査基準、...
外資系企業の経理部門などの経験から、会計分野の翻訳を得意としています。会計分野では、企業決算、会計基準、監査基準、...