ご迷惑をかけてすみません。
商品代金、返金送料、関税(今のレートで54ユーロ=60USD)返金しますので、USDでの送料を教えてください。お手数ですが、よろしくお願いします。
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2015 at 08:47
We are sorry for the inconvenience.
We will issue a refund of the price of the product and the return shipping cost as well as the customs duty(actually 54 euros= 60 US dollars). Please let us know the return shipping cost in US dollars.
We will issue a refund of the price of the product and the return shipping cost as well as the customs duty(actually 54 euros= 60 US dollars). Please let us know the return shipping cost in US dollars.
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2015 at 08:52
I am terribly sorry for troubling you.
I will give you a refund of the cost of the product, the shipping cost and the custom duty (54 Euro = US$60 as of now), so please let me know the cost in dollar.
I am sorry for troubling you but please do so.
I will give you a refund of the cost of the product, the shipping cost and the custom duty (54 Euro = US$60 as of now), so please let me know the cost in dollar.
I am sorry for troubling you but please do so.