Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Sorry for the late reply. When we asked to Amazon to issue a refund of $84....

Original Texts
返答が遅くなってしまい申し訳ありません。
私たちはアマゾンに送料を84.56ドル返金するために問い合わせをしたところ
以下の返答をうけました。

私たちが84.56ドル返金するためにはまず150.84ドル+75.42ドルを返金処理します。
そして残りの9.14ドルを返金するためにお客様に再度私たちの商品を注文していただき
返金処理にて9.14ドルを追加で返金しなければなりません。
まずは150.84ドル+75.42ドルを返金します。
ご迷惑をおかけします。
Translated by hhanyu7
I am sorry for the delay of my reply.
We contacted Amazon to ask about a refund of the shipping cost, $84.56, and below is their reply.

In order for us to refund $84.56, we first have to take a refund process for $150.84+$75.42.
And to refund $9.14, which is the remaining, the customer has to place an order with us again and we have to take additional refund process to return the amount of $9.14.
To start with, we will give a refund of $150.84 + $75.42.

Please accept our apologies for causing you any inconvenience.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
222letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.98
Translation Time
18 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard