Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「10th Anniversary Live」「10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」ロゴ公開! 9/...

Original Texts
「10th Anniversary Live」「10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」ロゴ公開!

9/13(日)・14(月)
東京 代々木第一体育館
「AAA 10th Anniversary Live」

9/21(月祝)・22(火祝)・23(水祝)
山梨 富士急ハイランド
「AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」

ロゴを大公開します!
[deleted user]
Translated by [deleted user]
「10th Anniversary Live」「10th Anniversary SPECIAL 戶外LIVE in 富士急高原樂園」公開標誌!

9/13(日)・14(一)
東京 代代木第一體育館
「AAA 10th Anniversary Live」

9/21(週一假期)・22(週二假期)・23(週三假期)
山梨 富士急高原樂園
「AAA 10th Anniversary SPECIAL 室外LIVE in 富士急高原樂園」

隆重公開標誌!
kkmak
Translated by kkmak
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
738letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$66.42
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
kkmak kkmak
Standard Contact