Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I have the Canon 70D that I plan on using it on the most. I may be mistaken t...

This requests contains 248 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , osamu_kanda , pralinek , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by kazusugo at 23 Aug 2015 at 07:01 2174 views
Time left: Finished

I have the Canon 70D that I plan on using it on the most. I may be mistaken that its 8 FPS, it may be 7 FPS. Either way, when the lens is attached the frame rate decreases significantly and I can no longer use it for sports. Thank you for your help

私が持っているのはキャノン70Dで、ほとんどの場合に使うつもりでいました。毎秒8フレームは私の勘違いかもしれません。毎秒7フレームかもしれません。いずれにせよ、レンズを接続するとフレームのレートが著しく落ちて、スポーツのためには使い物になりません。よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime